再好的东西都有失去的一天。再深的记忆也有淡忘的一天。再爱的人,也有远走的一天。再美的梦也有苏醒的一天。该放弃的决不挽留。该珍惜的决不放手,分手后不可以做朋友,因为彼此伤害过!也不可以做敌人,因为彼此深爱过。

莎士比亚说:分手后,不可以做朋友,因为彼此伤害过。也不可以做敌人,因为彼此相爱过。他真的说过这句话

“再好的东西,都有失去的一天;再深的记忆,也有淡忘的一天;再爱的人,也有远走的一天;再美的梦,也有苏醒的一天。该放弃的决不挽留,该珍惜的决不放手。分手后不可以做朋友,因为彼此伤害过;也不可以做敌人,因为彼此深爱过。”再好的东西都有失去的一天No matter how good things are lost one day再深的记忆也有淡忘的一天And then there are unforgettable memories of the day再爱的人,也有远走的一天Beloved, but also a day to flee再美的梦也有苏醒的一天And then the United States also have to wake up the dream of the day该放弃的决不挽留,该珍惜的决不放手The retention will never give up, never let go of the treasure分手后不可以做朋友,因为彼此伤害过Can not be friends after breaking up, because the two sides hurt也不可以做敌人,因为彼此深爱过The enemy can not do, because loving each other too中文版的意境非常很好,但英文版不可能是莎士比亚写的。且不说拙劣的语法和“大水词儿”,有一句:And then the United States also have to wake up the dream of the day其中用到了短语 the United States Dream (Amarican Dream),这一短语是1931年出现的。另外United States大写表示美国,是1776年美国独立以后才开始使用的。而莎士比亚1616年就死了。再说英国作家怎么可能在自己的作品里使用美国一词,而整个诗根本和美国无关。我到网上查了一下,引用这首诗英文版的全是中文网站,而且有几种版本。我看英文版要么是个美国人写的,晚于1931年,要么就是一个留美学生的涂鸦之作。“世界上最远的距离”是张小娴写的,后来被台湾医学院的一帮学生续写,再被一个网友改编成了英文版。不要用误传早就一个新的误传阿。

相爱却不能在一起要想跟对方说分手的句子

1对不起,我有了Ta,ta比你更适合我,所以我们不会相爱了。2放手也是一种爱,我们都相爱对方,那为什么不能放手呢。3我知道我们很相爱,但是只是有缘是不够的,而我们正是缺了那份。4知道么,多少个夜晚我辗转反侧却无法入眠,因为我在想你睡得好不好。知道么,多少个白天你跑遍世界只为了我的生日快乐,我会多心疼。为了我不再失眠,为了我不再心疼,我们就断开吧,因为我们彼此相爱。希望对你有帮助哦亲~请记住我是小柔~!

声明:①本站所有内容均来自网友发表,不代表本站观点和立场,内容的真实性、准确性及实用性请自行考量,本网站仅提供存储服务,请知悉。②本站所有图文由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!